Buscar en  
  Página principal

  Conquista

  Independencia

  Revolución

  Siglo XXI

  Siglo XX

      1990-1999

      1980-1989

      1970-1979

      1960-1969

      1950-1959

      1940-1949

      1930-1939

      1920-1929

          1929

          1928

          1927

          1926

          1925

          1924

          1923

          1922

          1921

          1920

      1910-1919

      1900-1909

  Siglo XIX

  Siglo XVIII

  Siglo XVII

  Siglo XVI

  Siglo XV

Siglo XX > 1920-1929 > 1922

Carta de Ricardo Flores Magón a Miss Ellen White. El pesar engendra acción; y si son muchos los que sufren, dan a luz a la acción colectiva.
Aug. 25, 1922.


Miss Ellen White
New York, N.Y.

My dear comrade:

So my letter did nor get lost. I am glad, mighty glad that it safely reached its dear destination, as I can see by the contents of your lovely missive of the 5th of this month, which I received though nor so the flowers... Poor flowers! But your letter is more beautiful than a thousand flowers. How well you do write when you want to...!

I do nor feel inclined to writing this time: I feel so melancholy... I have been very ill during these three or four last months. It seems as though the severe colds that gready torment me are degenerating into a dreadful, loathsome malady. For the last ten days or so, I have been spitting blood. I have been subjected to an examination, but I do nor know the result, as the analysis of the sputum was made in Topeka, Kansas, and the report has nor arrived here. I cannot help feeling sad. I know that in one way to other one has to die, but I cannot help feeling sad nevertheless. Your letter, however, is so sweet; I find such fragrance in it, that I feel inspired. How great the power of the sincere expression of feelings is! And under the spell of your feelings, I dream. Oh! the walls, and the bars, and the shaggy fists armed with clubs, all the familiar sights of my crepuscular existence, have vanished away. How well, and how clearly I do see, and how strong, and how vigorous I do feel. It is a miracle!

While in my ear a soft melody that but few mortals hear quivers, through the translucent air I behold the streets, and the squares, and the buildings, and the monuments of a city, the City of Peace, as I learn from a sign displayed high above the highest building and monuments of this wonderful commonwealth. A sigh of relief issues from my tormented bosom, and as though this sigh, that seems to compendiate the collective sorrowfulness which has dwelt in the hearts of the humble of all lands, since in the night of time it was first heard, the swish of a whip handled by a master, were the signal for happy throngs to come into life, the streets, and squares, and buildings suddenly teem with people, teem with people old and young, male and female: the blissful dwellers of the City of Peace.

With awe and wonder I cast a glance, broad and wide, embracing the whole array of streets, and squares, and buildings, and monuments, that seem to smile under, and nor a single church-steeple is seen pointing to the heights as though in an endeavor to make Man see with contempt the things of Life, nor is the clear, blue sky affronted with the grim silhouettes of battlemented walls. Not a prison, nor a court-house, nor a capital building offend the sweet tranquil beauty of the City of Peace. It is the city without Sin or Virtue.

In its wondrous vernacular full of words capable of expressing the subtlest and most elusive emotions there is no meaning for the words Mater and Slave, Charity and Piety, Authority and Obedience. As there is no Sin. Shame is unknown there. The notions of good and evil have no roots in the hearts of these pure, innocent people: they are naturally and unostentatiously men and women and children exhibit their charm and their beauty as a flower does. They are neither good nor bad, they are simply beautiful like the tree, like the plant, like the bird, like the star... because like the tree and the plant and the bird and the star they follow the rhythm of Life, that rhythm that backward peoples try to confine in the yellow pages of the code, as a cruel person throws into a cage the songster of the words. And I watch and I watch the happy throngs of the City of Peace. There is no haste among them, there is on rush, there is not an anxious face reading the time from the public clocks.

So far as my eyes can see there is not in evidence a single chimney poisoning the air and wronging the blue sky with its dirty, black smoke, these blessed people have found the way of making a pleasure out of work by suppressing the parasite and by becoming themselves the owners and the workers at the same time. Some of them are going to work, some of them are going merry making, but all of them bear the same radiant countenance, for work and play are now synonymous. There are no paupers among them. These young men and maids, holding each other by the hand, and rythmically swinging around the monument of Beauty are naked! Yes, but they are not paupers, they are honoring Beauty, and have cast off their pretty clothes to show their glorious nakedness, for is there anything more beautiful than the nakedness of Man and Woman? The Ideal is more beautiful, says a gentle voice, the Ideal's Beauty itself.

I have to cut here my vagaries, my dear comrade, the space is not big enough for the full spreading of my wings...

Give my love to all our good comrades...

 

Ricardo Flores Magón


Your enthusiasm regarding a possible release of political prisoners is most touching... It is so pure, and the way you express it, so sincere and vivid, that it is with a strange feeling, akin to remorse, that I have to confess to you that I do not see any indication as to the probability of an early release for us. I hate to dampen enthusiasm, I detest to kill hopes -hopes, the only food we unfortunates are able to give to our hearts- but at the same time I cannot simulate hopes and enthusiasms which I fail to feel. I once entertained some hopes of a general amnesty for political prisoners, but facts have shown that there will be none. The answer given by President Harding to the committee that waited upon him the 13th of this month is most clear: "The government shall not contemplate any action on behalf of political offenders until peace should be settled," said Harding, and many years will elapse before humanity may have peace.

Thus, I have no hopes at all of an early release, but I have hopes, strong hopes, robust hopes of the final triumph of Justice, and this shall only be attained through grief. A man does not realize that there are unfortunates on Earth, but until he himself becomes one, and the number of unfortunates is steadily increasing all over the wordd, and the unfortunate thinks... Such is the power of grief! Grief breeds action, and if there are many who suffer it, breeds collective action.

The hour of a universal awakening has struck, and those who during their slumber dreamed of being free, are now realizing the shamefulness of their condition. There is hope in this realization.



25 de agosto de 1922.

Señorita Ellen White
Nueva York, N.Y.

Mi querida camarada: (1)

Así que mi carta no se perdió. Me alegro, me alegro muchísimo que haya llegado a salvo a su amable destino, como puedo inferir por el contenido de su adorable carta del 5 de este mes que he recibido, aunque no así las f lores... ¡Las pobres flores! Pero su carta es más hermosa que un millar de flores. ¡Qué bien escribe usted cuando se lo propone...!

Esta vez no me siento inspirado para escribir: me siento melancólico. Durante estos últimos tres o cuatro meses he estado muy enfermo. Parece que los agudos resfriados que tanto me atormentan están degenerando en una enfermedad espantosa y repugnante. Durante estos últimos diez días he estado escupiendo sangre. Me sometieron a un reconocimiento, pero ignoro el resultado pues el análisis del esputo fue hecho en Topeka, Kansas, y el informe aún no ha llegado aquí. No consigo evitar el sentirme abatido. Sé que uno ha de morir de una u otra manera, pero de todos modos no puedo evitar el sentirme triste. Su carta es tan dulce, sin embargo, y descubro en ella tal fragancia, que me hace sentir inspirado. ¡Qué poder tan grande tiene la sincera expresión de los sentimientos! El encanto de sus sentimientos me induce a soñar.

¡Oh! Los muros y las rejas y los puños amenazadores armados de garrotes, todos los componentes familiares a mi crepuscular existencia, se desvanecen. ¡Qué bien, con cuánta claridad puedo ver! ¡Y qué fuerte, qué vigoroso me siento! ¡Es un milagro! Y al mismo tiempo que una suave melodía -una melodía de la que muy contados mortales pueden disfrutar- acaricia mi oído, a través del aire transparente puedo observar las calles y plazas y los edificios y monumentos de una ciudad: la Ciudad de la Paz, que me hace saber una pancarta que se encuentra en lo más alto del más alto de los rascacielos y de los monumentos de esta maravillosa comunidad.

Un suspiro de alivio se escapa de mi pecho lacerado, como si este espectáculo -que parecería el compendio de los pesares colectivos que han arraigado en el corazón de los humildes de todas las latitudes a partir del momento en que, en la noche de los tiempos, por vez primera se escuchó el chasquido del látigo empuñado por el amo- fuese la señal para que multitudes felices adquirieran vida, y las calles, y plazas y edificios súbitamente se poblasen de gente, de viejos y jóvenes, de hombres y mujeres: son los dichosos habitantes de la Ciudad de la Paz. Sorprendido y maravillado, mi mirada recorre a lo ancho y a lo largo todo este laberinto de calles, plazas, edificios y monumentos que parecen sonreírme sin que ni una sola torre de iglesia aparezca apuntando a las alturas como si pretendiera obligar al Hombre a mirar con desprecio las cosas de Vida; tampoco el cielo, claro y azul, es ofendido con las funestas siluetas de murallas almenadas.

Ninguna prisión, ningún juzgado, ningún edificio oficial ofende la dulce belleza tranquila de la Ciudad de la Paz. Es una ciudad que desconoce el Pecado o a la Virtud. En su maravillosa lengua, capaz de expresar hasta las emociones más sutiles y elusivas, nada significan las palabras Amo o Esclavo, Caridad y Piedad, Autoridad y Obediencia. Y como no hay Pecado, tampoco la vergüenza se conoce ahí. Los conceptos del bien y del mal no han arraigado en los corazones de esta gente pura e inocente: son hombres y mujeres y niños que con naturalidad, sin ostentación, exhiben sus encantos y su belleza como lo hacen las flores. No son ni buenos ni malos; son, sencillamente, bellos como bellos son los árboles, las plantas, las aves, la estrella... porque, tal como el árbol y la planta, el ave y la estrella, ellos siguen el ritmo de Vida, ese ritmo que los pueblos retrógrados intentan reducir a las páginas amarillentas de los códigos, de la misma manera que una persona cruel arroja a una jaula al cantor de los bosques.

Y yo miro y admiro a las multitudes felices de la Ciudad de la Paz. No hay prisa entre ellos, ni precipitación, no hay rostros ansiosos atisbando la hora en los relojes de los edificios públicos. Hasta donde mi vista alcanza, no descubro una sola chimenea que envenene el aire y macule el cielo azul con su sucio humo negro. Este bendito pueblo ha conseguido hacer placentero el trabajo al haber eliminado al parásito y haberse convertido ellos mismos en patrones y obreros simultáneamente. Algunos se dirigen al trabajo, otros se aprestan a disfrutar del esparcimiento; pero todos ostentan el mismo aspecto radiante, porque trabajo y juego son ahora sinónimos. No hay pobres entre ellos. Esos donceles, esas doncellas, tomados de la mano y balanceándose rítmicamente en torno al monumento a Belleza...

¡Están desnudos! Sí, pero no por ser pobres: están rindiendo homenaje a Belleza, y se han despojado de sus hermosos atuendos para manifestar su desnudez gloriosa, pues, ¿hay algo más hermoso que un Hombre y una Mujer desnudos? Sólo el Ideal es más bello, susurra una dulce voz. Los Ideales son la Belleza misma.

Tengo que interrumpir en este punto mis divagaciones, mi querida camarada; el espacio no es suficientemente amplio como para permitirme desplegar mis alas por completo... Dé mi amor a todos los buenos camaradas...

 

Ricardo Flores Magón


Su entusiasmo por la posible liberación de los presos políticos es sumamente conmovedor... Es tan puro, y la forma en que usted lo expresa es tan sincera y vívida, que es con un extraño sentimiento, parecido al remordimiento, que me siento obligado a confesarle que yo no percibo el menor indicio de que haya probabilidades de una pronta liberación para nosotros. Odio enfriar su entusiasmo, detesto aniquilar las esperanzas -esperanzas, el único alimento que nosotros, los desafortunados, podemos proporcionar a nuestros corazones-; pero, al mismo tiempo, soy incapaz de simular esperanzas y entusiasmos que no consigo abrigar. En cierto momento concebí algunas esperanzas de una amnistía general para los presos políticos; los hechos, sin embargo, han demostrado que no habrá ninguna. La respuesta que dio el presidente Harding al comité que se acercó a él el 13 de este mes es por demás clara.

"El gobierno no puede contemplar ninguna iniciativa con respecto a los transgresores políticos hasta que no se haya consolidado la paz", dijo Harding. Y muchos años habrán de pasar antes de que la humanidad pueda alcanzar la paz. Es por ello que no tengo la menor esperanza de una pronta liberación; no obstante, tengo esperanzas, grandes esperanzas, del triunfo final de Justicia, y eso sólo puede lograrse por medio del sufrimiento. El hombre no sabe que hay desgraciados en la Tierra hasta que él mismo cae en desgracia; y la cantidad de desafortunados está aumentando constantemente en todo el mundo; y el caído en desgracia piensa... ¡Ésa es la fuerza del sufrimiento! El pesar engendra acción; y si son muchos los que sufren, dan a luz a la acción colectiva.

Ha sonado la hora del despertar universal, y todos aquellos que soñaron con la libertad durante su adormecimiento están tomando conciencia de lo vergonzoso de su situación. Hay esperanza en esa concientización.

 

(1)   Por su contenido, en especial la referencia a los análisis enviados a Topeka, Kansas, probablemente la fecha sea 25 de abril y no 25 de agosto de 1922.

 

Fuente:

Obras Completas de Ricardo Flores Magón. Correspondencia 2 (1919-1922). Compilación, prólogo y notas: Jacinto Herrera Bassols. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. México, 2000. pp.422-428.