Buscar en  
  Página principal

  Conquista

  Independencia

  Revolución

  Siglo XXI

  Siglo XX

      1990-1999

      1980-1989

      1970-1979

      1960-1969

      1950-1959

      1940-1949

      1930-1939

      1920-1929

          1929

          1928

          1927

          1926

          1925

          1924

          1923

          1922

          1921

          1920

      1910-1919

      1900-1909

  Siglo XIX

  Siglo XVIII

  Siglo XVII

  Siglo XVI

  Siglo XV

Siglo XX > 1920-1929 > 1921

Carta de Ricardo Flores Magón a Nicolás T. Bernal. Me parece muy extraño que un gobierno no haga caso a la petición hecha por otro gobierno.
Penitenciaría Federal de los Estados Unidos. Leavenworth, Kansas Septiembre 26 de 1921.


Nicolás T. Bernal
Oakland, Cal.

Estimado Nicolás:

Esta vez es tu grata del 11 de este mes a la que me refiero. Es una agradable, interesante carta. La actividad del compañero Andrés A. Sánchez y el grupo de campesinos para obtener nuestra libertad ha llenado mi corazón con gratitud hacia estos sinceros y leales compañeros.

El comité ejecutivo de la Unión de Obreros de Artes Gráficas de los Talleres Oficiales -Belisario Domínguez núm. 64, México, D.F.-, en una comunicación firmada por sus tres secretarios, y fechada el 13 de este mes, envía sus saludos a Librado y a mí con palabras que profundamente me han conmovido, pues son palabras de compañeros, palabras fraternales, palabras amistosas, palabras que mitigan mi alma adolorida y me hacen creer que todavía hay amor sobre la Tierra y que el espíritu de solidaridad eventualmente romperá estas cadenas que el odio, la intolerancia y el fanatismo ataron a mi viejo y fastidiado cuerpo con el propósito de ahogar el irreducible fuego rebelde que arde dentro de mi corazón contra la injusticia.

Se nos dice en la comunicación que te fueron enviados 100 pesos para nosotros, 50 pesos para cada uno. Este obsequio es debidamente apreciado. Este dinero me honra y me siento orgulloso de él porque viene directamente de mis hermanos, y fue dado espontáneamente, sin coerción, en un impulso generoso de amor y compañerismo.

Te suplico comuniques mis sentimientos a esta Unión y digas a todos los compañeros en general que el gobierno mexicano dio instrucciones a su embajador en Washington para procurar la libertad de Librado y mía pero aunque han transcurrido varios meses desde que las instrucciones fueron dadas, nada efectivo se ha hecho todavía. La acción desarrollada entonces por el gobierno mexicano fue el resultado de la presión ejercida sobre él por el proletariado mexicano. Me parece muy extraño que un gobierno no haga caso a la petición hecha por otro gobierno, y esto me hace sospechar que, o no se ha hecho representación en nuestro favor en Washington, o si la hubo, fue hecha en términos tan débiles que la Casa Blanca no se sintió obligada a complacer a un gobierno amigo. (1)

Espero que mis hermanos y compañeros mexicanos investigarán lo que haya en el fondo de estos extraños procedimientos. Además, allí está la carta que escribí al señor Weinberger en los primeros días de mayo último, (2) como una contestación indirecta a la carta que el procurador general Daugherty le escribió sobre mi caso; (3) y en esa carta se exponen hechos que bien merecen ser investigados, porque arrojan una formidable sospecha de que ha habido y todavía hay manos que se mueven en la sombra para hacer de mí y mis compañeros las víctimas de un odio implacable, poniendo en actividad la maquinaria oficial para aniquilarme con ellos.

Creo debo terminar esta carta. Ánimo, compañero, ¡ánimo, compañero!; ánimo, todo el mundo, que se acerca el día en que el hombre sea el dueño de su propio destino, y entonces será feliz. Ese día no está muy lejos. En todas partes se ha sembrado la semilla y en todas partes está ya germinando. La cosecha es Libertad; pero Libertad para todos. Adivino el estremecimiento de la negra, fértil tierra que siente que se infla la semilla a punto de germinación. La tierra está rica. Ha sido fertilizada con las lágrimas y la sangre de nuestros antecesores, ¡ay!, y la nuestra también. Pero alegrémonos con la confianza de que no necesitará la de nuestros hijos.

Con recuerdos de Librado, recibe un fuerte abrazo de tu hermano,

 

Ricardo Flores Magón

 

(1)   En mayo de 1922 el encargado de negocios de la embajada mexicana resumió de la siguiente manera sus diligencias en busca de la libertad de RFM y Rivera: "Consecuente con las instrucciones de esa superioridad, desde fines del año de 1920, me acerqué de manera verbal al Departamento de Estado intercediendo en favor de los señores Flores Magón y Rivera, con objeto de conocer el espíritu con que dicho departamento recibiría la gestión y, en caso de ser favorables, dar curso a una instancia formal en igual sentido.

Lejos de ser así, el entonces jefe de la división de la sección mexicana del mencionado departamento, me manifestó que no creía que el Departamento de Justicia daría entrada a una petición de indulto en favor de los mencionados señores ya que, sin excepción, se había venido rehusando a considerar peticiones en igual sentido hechas en favor de personas -algunas como el señor Eugene Debs, jefe del Partido Socialista, de reconocida prominencia que, como los señores Flores Magón y Rivera, se hallaban cumpliendo sentencias dictadas por la infracción de las leyes puestas en vigor durante la guerra, pues es de advertir que esos señores fueron sentenciados por haber redactado y publicado bajo su firma en la edición correspondiente al 18 de marzo de 1918 del periódico Regeneración que aparecía en Los Ángeles, Cal., un artículo que las autoridades opinaron difundía ideas anarquistas e incitaba a desobedecer las leyes de reclutamiento militar, entonces obligatorio.

Transcurridos algunos meses, cuando habiendo tomado posesión la actual administración republicana, creí que el Departamento de Justicia cedería un tanto en su intransigencia con respecto a los presos políticos, volví a acercarme, verbalmente, al Departamento de Estado, pero tampoco tuve éxito en esta instancia" (Manuel Téllez al secretario de Relaciones Exteriores, 22 de mayo de 1922 (AHSRE-AHEMBWASH, s.f.).


(2)   Véase carta de Ricardo Flores Magón a Harry Weinberger, del 9 de mayo de 1921.


(3)   "Replying to your letter of April 15, 1921, in further referente to the case of R. Flores Magón, I have to state that the Departament's information is that Magón's physical condition is such that it can be taken care of at the present time just as well at the penitentiary as on the outside. I do not see, therefore, that there is anything in his physical condicion to warrant his release at this time. I note your statement that there is no more idealistic character in América than Magón, and that his character is beautifully illustrated by a letter written by him to Mrs. Winnie E. Branstetter, a copy of which you enclose. To my mind his letter to Mrs. Branstetter rather indicates that he regards his prosecution by Government as persecution and makes it appear that he is a martyr. He, in no manner, evicens any evidente of repentance, but, rather prides himself upon his defiance of the law.

My information is that the offense for which Magoon [sic] is now serving sentence is not only one that he has committed. He was formerly convicted in the United States District Court for the South District of California, at Los Angeles, for conspiring to hire and retain persons in the United States to enter service of foreign people as soldiers and was sentenced to one year and eleven months in the United States Penitentiary at McNeil Island, which sentenced he served, the same expiring January 19, 1914. With respect to the offence for which he is now serving, as I have already indicated to you in a former letter, the recommendations are all adverse. He is regarded as a dangerous man because of the seditious and revolutionary doctrines which he asserts and practices, and his determination not to abide the laws of this country.

I am of the opinion, therefore, that until he indicates a different spirit that that expressed in his letter to Mrs. Branstetter he should at least serve until his parole period which will not be reached until August 15, 1925."


Trad: "Respondiendo a su carta del 15 de abril de 1921, en relación con el caso de R. Flores Magón, tengo que declarar que la información del departamento es que la condición física de Magón es tal que puede, en el presente, ser cuidada tanto dentro como fuera de la penitenciaría. No veo , por lo tanto, que haya nada en su condición física que justifique su liberación en este momento. Noto en su declaración que no hay personalidad más idealista en América que Magón, y que esa personalidad está bellamente ilustrada en una carta escrita por él a la señorita Winnie E. Branstetter, copia de la cual usted incluye. Para mí, su carta a la señorita Branstetter más bien indica que considera su enjuiciamiento por el gobierno como una persecución y se hace aparecer como un mártir. El de ninguna manera muestra evidencia alguna de arrepentimiento, sino que al contrario, se enorgullece de su desafío a la ley.

Mi información es que el delito por el que Magoon [sic] está ahora purgando sentencia no es el único que ha cometido. Estuvo formalmente convicto en la Corte de Distrito de los Estados Unidos del distrito sur de California, en Los Ángeles, por conspirar para contratar y retener personas en los Estados Unidos para entrar al servicio de un país extranjero como soldados, y fue sentenciado a un año y once meses en la penitenciaría de los Estados Unidos de McNeil Island, sentencia que cumplió, finalizándola el 19 de enero de 1914. Con respecto al delito por el cual está sentenciado, como le he indicado en una carta anterior, las recomendaciones le son todas adversas. Es tenido como un hombre peligroso por las doctrinas sediciosas y revolucionarias que manifiesta y practica, y por su determinación a no someterse a las leyes de este país.

Soy de la opinión, por lo tanto, que hasta que no muestre un espíritu distinto al expresado en su carta a la señorita Branstetter deberá permanecer preso hasta el momento de su libertad bajo palabra, el cual no se cumple sino hasta el 15 de agosto de 1925". Harry M. Daugherty a Harry Weinberger, 18 de abril de 1921 (HWP, caja 22).

 


Fuente:

Obras Completas de Ricardo Flores Magón. Correspondencia 2 (1919-1922). Compilación, prólogo y notas: Jacinto Herrera Bassols. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. México, 2000. pp.266-268.