Buscar en  
  Página principal




  Siglo XXI

  Siglo XX





















  Siglo XIX

  Siglo XVIII

  Siglo XVII

  Siglo XVI

  Siglo XV

Siglo XX > 1920-1929 > 1921

Carta de Ricardo Flores Magón a Miss Ellen White. Si no percibimos la velocidad de la corriente es porque nos movemos con ella.
Leavenworth, Kansas, October 3rd, 1921.

Miss Ellen White
New York, N.Y.

My dear comrade:

Your dear letter of the 24th of last month is with me. It is a most interesting letter, and you must be tranquil for it did not bore me, it could not bore me. It is a document, and a dear one, which speaks of the pains you put your brain in to discern the path you must tread in your generous endeavors. It cannot weary me to see a young soul seeking the light, and the only thing that I regret is that the sought-for clearness be not in me. I, however, take my pencil to answer the questions at issue, and if the answer is far from luminous, it is, my dear Ellen, by all means sincere and very willingly made.

It is true, the syndicalist union we have in this country has lost the spirit which animated it during its youth. I know that it has repudiated its best tactics; but is this repudiation an irrevocable one? No; we can compel this herd to adopt revolutionary tactics again and to throw its executive committee overboard if we only display all our energy among its membership. If I am of the opinion that the libertarians should join the syndicalist union with preferente to others, it is because its members are, at least, class-conscious, which in itself is a great advantage upon the tarde-unions to whose members we should have to teach the most rudimentary principles of the class-war to make them assume a revolutionary attitude. This will be the task of many, many years with the result that the impending catastrophe would surprise us in our kindergarten teaching the ABC to bearded babies, and when we raised our face it would be to see the Marxists already in the saddle.

We must bear in mind that we are not under normal conditions when we could leisurely work in the preparation of a distant future. The moment is abnormal; if we are not aware of the swiftness of the current it is because we are in it, running with it, and the abnormality requires emergency measures. This is why I am in favor of taking as our weapon the notched and rusty syndicalist union. In the time it should take to put it in working order we could not make a new one. Of course we must [not] neglect the kindergarten if we have time to spare, and we must see to it that time be spared for the training of the trade-unionist babies. That movement you speak of pro-shop committees must be encouraged and in general, as you say, every one must work for the ideal wherever he is; but if it is possible to carry on a concerted action the best to do, I think, is to concentrate our attention on the syndicalist union that the abhorred centralization die and the killed good tactics be restored.

Yes we disagree on the question of the pamphlet. I consider it excellent when it throws light on what has happened in Russia, but I fail to see its pertinentness when it advocates open warfare with the Marxists in countries where there is in preparation an attempt to break the chains. Such warfare in these countries would only enhance the life of the enemy, and therefore its power, for while fighting among ourselves we would let [him] in peace. This, of course, for does not mean that we must abandon the propaganda of our ideals, which we must not do. We must incessantly propagate our ideals, but must assist in the common task of breaking the yoke. If it is necessary to throw a log across a creek to reach the opposite bank and the log is heavy and requires the strength of two men, one is not to fight with the only man who has the same purpose; one has to accept his help and work in the spanning of the creek.

Once on the other side, the fighting does not wrong, the creek has been cleared, and the danger that made imperative the passage was left on the other bank. The pamphlet in question counsels a bitter fight before the log be thrown across the creek. I cannot agree with this. If we are afraid that once on the other side the one who helped us may try to put upon us the same conditions, or even worse, than the ones that make us abandon the present bank, we have time to be prepared for the emergency. Let us work; let us propagate our ideals with intensified energy. This point is very important, and I would like to know other reasons in favor of a fight to the knife among the ones who try to break the capitalist yoke, but I want to make it clear that the Marxists I do not want to fight against before the log be thrown across the creek are the revolutionary ones; those who no more advocate the ballot.

Lo! I have no more space, and perforce I have to close my letter with the presentiment that you will not agree with me. I am sorry for I feel great pleasure when you agree with me. Perhaps, after all is said, you are right. You are in a position to judge things better than I in this horrible inferno. You are in contact with the masses. You feel their pulse, while I only guess it. May this confession serve to palliate any disappointment you might feel at the way your old, but sincere friend that so well loves you, sees things.

Give my love to our Erma and to all our good comrades, and you, my dear Ellen, rest assured of enjoying great quantities of it.


Ricardo Flores Magón

P.S. Pray read the book first; it shall intensify its value; it shall make the gift richer.

Leavenworth, Kansas, 3 de octubre de 1921.

Señorita Ellen White
Nueva York, N.Y.

Mi querida camarada:

Tengo conmigo su apreciable carta del 24 del mes pasado. Es una misiva en extremo interesante; tranquilícese, no me molestó ni pudo molestarme. Se trata de un documento, y uno muy apreciado, que habla de los arduos esfuerzos a los que usted somete a su inteligencia para despejar el sendero que ha de recorrer para el logro de sus generosos propósitos. Nunca podría cansarme el espectáculo de un espíritu joven en busca de la luz; lo único que podría lamentar es que yo careciera de esa búsqueda de esclarecimiento. Tomo el lápiz, sin embargo, para responder a las cuestiones planteadas, y aunque mi respuesta esté lejos de ser brillante, no por ello, mi querida Ellen, deja de ser totalmente sincera y hecha con mucho gusto.

Es cierto, la unión sindicalista que había en este país (1) ha perdido el espíritu que la animaba en sus principios. Sé que ha repudiado sus mejores tácticas; pero, ese repudio, ¿es irrevocable? No; con tan sólo desplegar toda nuestra energía entre sus miembros, podemos lograr que ese rebaño adopte tácticas revolucionarias de nuevo, y que lance por la borda a su comité ejecutivo. En mi opinión, los libertarios debemos solidarizarnos con las uniones sindicalistas, prefiriéndolas a otras, porque sus miembros tienen, por lo menos, conciencia de clase; lo cual les confiere en sí una gran ventaja sobre las uniones gremiales, a cuyos miembros habría que enseñarles hasta los más rudimentarios principios de la lucha de clases para que pudieran asumir una actitud revolucionaria. Hacerlo exigiría un trabajo de muchos, muchos años; lo que implicaría que la inminente catástrofe pudiera sorprendernos enseñando el abecé a bebés barbudos en nuestro jardín de niños; y, al volver la cabeza, nos encontraríamos con que los marxistas ya habrían tomado las riendas.

Tenemos que considerar que no enfrentamos condiciones normales en las que podríamos trabajar tranquilamente en la preparación de un futuro remoto. El momento es anormal. Si no percibimos la velocidad de la corriente es porque nos movemos con ella. Y esa anormalidad impone medidas urgentes. Es por ello que estoy a favor de que adoptemos como arma a la nudosa y oxidada unión sindicalista. En el tiempo que necesitamos para ponerla en condiciones operativas, no podríamos organizar una nueva unión. Desde luego, no debemos olvidar a nuestro jardín de niños si disponemos de tiempo, y es preciso hacer lo posible por disponer de ese tiempo para educar a los bebés de las uniones gremiales.

Conviene respaldar la iniciativa que menciona, basada en los comités internos; y, en términos generales, como usted dice, cada uno debe trabajar en pro del ideal en donde se encuentre; pero si fuera posible emprender una acción concertada, lo mejor que podríamos hacer, me parece, sería concentrar nuestra atención en las uniones sindicales para acabar con la nefasta centralización y restablecer las buenas tácticas que fueron asesinadas.

Sí, discordamos con respecto al panfleto. Lo considero excelente en lo que toca a sus explicaciones acerca de lo sucedido en Rusia; pero no concuerdo con la oportunidad de su exhortación a una guerra abierta con los marxistas en países en los que están preparando acciones para romper las cadenas. En esos países, una guerra semejante sólo puede contribuir a revitalizar al enemigo y, por tanto, a reforzar su poderío; pues, mientras lucháramos entre nosotros, lo estaríamos dejando tranquilo. Esto, por supuesto, no significa que abandonemos la propaganda de nuestros ideales; eso no debe suceder. Debemos propagar incansablemente nuestros ideales, pero contribuyendo asimismo al esfuerzo común de romper el yugo. Si es necesario tender un tronco sobre un torrente para cruzar a la ribera opuesta, y el tronco es tan pesado que exige el esfuerzo de dos hombres, no debemos luchar contra el único hombre que tiene el mismo propósito; necesitamos aceptar su ayuda y poner los medios para cruzar la corriente.

Una vez en la otra ribera, la lucha recobra su sentido, pues se ha cruzado el arroyo y los peligros que hacían el cruce imperativo han quedado en la otra orilla. El folleto de referencia promueve una lucha encarnizada antes de haber tendido el tronco a través de las aguas. No puedo estar de acuerdo con eso. Si tememos que una vez en la ribera opuesta aquel que nos prestó su ayuda pueda pretender imponernos las mismas condiciones, o peores, que las que nos obligaron a abandonar la otra orilla, dispondremos de tiempo para preparar nuestra defensa contra esa eventualidad. Trabajemos, propaguemos nuestros ideales con renovada energía. Esto es muy importante y me gustaría conocer otras razones en favor de la lucha a muerte entre quienes intentan deshacerse del yugo del capitalismo. Quisiera, sin embargo, que quedara claro que yo no quisiera luchar contra los marxistas revolucionarios, o sea, aquellos que han dejado de promover el sufragio, antes de haber tendido el tronco que nos permita atravesar el torrente.

Pero, ¡ay!, no me queda más espacio y estoy obligado a concluir mi carta con el presentimiento de que usted no estará de acuerdo conmigo. Lo lamento porque me agrada mucho cuando usted concuerda conmigo. Quizás, a pesar de todo lo dicho, usted tenga razón. Usted se encuentra en mejor posición para juzgarlo que yo, en este horrible infierno. Está en contacto con las masas, siente su pulso; mientras que yo apenas puedo suponerlo. Valga esta confesión para paliar cualquier sentimiento de decepción por la forma en que ve las cosas este su viejo, pero sincero amigo que tanto la quiere.

Transmita mi amor a nuestra Erma, así como a los demás buenos camaradas, y usted, mi querida Ellen, tenga la seguridad de recibirlo en grandes cantidades.


Ricardo Flores Magón

P.S. Le ruego leer el libro antes; así aumentará su valor y hará más espléndido el regalo.


(1)   Alusión a Industrial Workers of the World.



Obras Completas de Ricardo Flores Magón. Correspondencia 2 (1919-1922). Compilación, prólogo y notas: Jacinto Herrera Bassols. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. México, 2000. pp.270-275.