Buscar en  
  Página principal

  Conquista

  Independencia

  Revolución

  Siglo XXI

  Siglo XX

  Siglo XIX

  Siglo XVIII

      1790-1799

      1780-1789

      1770-1779

          1779

          1778

          1777

          1776

          1775

          1774

          1773

          1771

          1770

      1760-1769

      1750-1759

      1740-1749

      1730-1739

      1720-1729

      1710-1719

      1700-1709

  Siglo XVII

  Siglo XVI

  Siglo XV

Siglo XVIII > 1770-1779 > 1773

Expediente sobre la petición de diligencias para que Cristóbal Hidalgo y Costilla contraiga segundas nupcias con Gerónima Rosalía Ramos.
Numarán, 15 de abril de 1773.

En el pueblo de Numarán a los quince días del mes de abril de mil setecientos setenta y tres años, ante el bachiller don Pedro Francisco Olmos, teniente de cura y juez eclesiástico de dicho pueblo por el doctor don Antonio de Tejeda, cura y propietario y juez eclesiástico de Pénjamo y su partido por el muy ilustre venerable señor deán y cabildo, etcétera, mi señor. (Ver Nota 1)

Se presentó el escrito siguiente:

Don Cristóbal Hidalgo Costilla, vecino de la hacienda de Corralejo de esta jurisdicción de Pénjamo, viudo de doña María Cecilia de Olmos, cuyo cuerpo está sepultado en dicha parroquia, de un año a esta parte; parezco ante vuestra merced en la más bastante forma que haya lugar en derecho y al mío convenga, y digo: que tengo tratado y concertado contraer matrimonio con doña Gerónima Ramos, vecina de este pueblo de Numarán, hija legítima de don Manuel Ramos, difunto, y de doña Teresa de Origel; y para ponerlo en ejecución se ha de servir vuestra merced recibirme información de libertad y soltería, mía y de mi pretensa, y hecha en manera que haga fe, de volverme la original para impetrar la dispensa de (¿?), por los motivos que expresaré a vuestra merced verbalmente.

Por tanto.

A vuestra merced pido y suplico se sirva hacer como llevo pedido por ser justicia que pido, juro no ser de malicia y en lo necesario, etcétera.

Cristóbal Hidalgo Costilla

[rúbrica]

El que visto por su merced, dio y hubo por admitido y para su práctica debía mandar y mandó que tomada la declaración del contenido pretenso en toda forma se pase a la casa y morada de doña María Teresa Origel, y habida su venia [ilegible] se le tome declaración a la pretensa doña Gerónima Ramos y constando de su consentimiento y voluntad se proceda a la información con los testigos que produjere esta parte para en su vista determinar lo que convenga entregando estos originales por este así dicho señor juez lo determinó y firmó de que doy fe.

Bachiller Francisco Olmos

[rúbrica]

Ante mí, Francisco Villaseñor, notario nombrado.

- - - - - - - -

En el expresado pueblo a diez y seis días [de] dicho mes y año compareció don Cristóbal Hidalgo Costilla, contenido en el escrito de la vuelta, quien por ante mí juró en forma su pedimento no ser de malicia, hallarse apto para el matrimonio que pretende [ilegible] para el impedimento de parentesco ni alguno otro de los que el derecho expresa que le dirima, e impida de los que por mí el presente notario le fueron advertidos, declaró ser de edad de más de cincuenta años y lo firmó con dicho señor juez de que doy fe.

Bachiller Francisco Olmos

[rúbrica]

Cristóbal Hidalgo y Costilla

[rúbrica]

Incontinenti en dicho pueblo habiendo pasado el referido señor juez bachiller don Francisco Olmos a la casa de doña Teresa Origel obtenida su venia por ante mí el presente notario pareció doña Gerónima Rosalía Ramos, española originaria y vecina de este pueblo contenida en el escrito de la vuelta, a quien puesta en su libertad le recibió el señor juez el juramento que hizo por Dios nuestro señor y la señal de la santa cruz, so cuyo cargo prometió decir verdad en todo lo que supiere y fuere preguntada, y siéndolo al tenor del interrogatorio acostumbrado.

Dijo: que conoce a don Cristóbal Hidalgo Costilla.

Que es el mismo que le tiene tratado matrimonio y con quien ella de su libre y espontáneo consentimiento quiere casarse, que no es ni inducida ni aconsejada de alguna persona ni tiene parentesco de [consanguinidad, afinidad espiritual ni legal con su pretenso ni tampoco ha hecho voto alguno o contraído otro impedimento de los que el derecho expresa que por mí dicho notario le fueron advertidos y que esta es la verdad so cargo del juramento que hecho tiene en el que se afirmó y ratificó; declaró ser de edad de veinte y siete años y lo firmó con el señor juez de que doy fe.

Bachiller Francisco Olmos

[rúbrica]

Gerónima Rosalía Ramos

[rúbrica]

Ante mí, Francisco Villaseñor, notario nombrado.

- - - - - - - -

En el citado pueblo dicho día, mes y año, para esta información fue presentado por testigo don Juan Antonio Olmos, español vecino de Corralejo, casado con doña Ana Felipa de la Torre a quien por ante mí el señor juez le recibió juramento que hizo por Dios nuestro señor y la señal de la santa cruz so cuyo cargo prometió decir verdad en lo que supiere y preguntado fuere, y siéndolo al tenor del interrogatorio acostumbrado.

Dijo:

Que conoce a don Cristóbal Hidalgo Costilla el tiempo de veinte años en que lo ha tratado y  

comunicado, y a doña Gerónima Ramos casi el mismo tiempo que sabe de la viudez del citado don Cristóbal, como el que ambos pretensos son libres y sueltos de matrimonio, que no ha oído decir ni sabe hayan dado palabra de casamiento a otras personas ni tengan parentesco alguno de [consanguinidad, afinidad, espiritual o legal, ni hecho voto alguno de castidad o religión, ni otro de impedimentos que expresa el derecho, y que por ante mí el presente notario le son reflejados, que aunque le tocan las generales por parentesco y de afinidad con el parentesco y también por espiritual no por eso falta a la verdad y religión del juramento que hecho tiene, en que se afirmó y ratificó, declaró ser de edad de cuarenta y ocho años y lo firmó con el señor juez de que doy fe.

Bachiller Francisco Olmos

[rúbrica]

Juan Antonio de Olmos

[rúbrica]

Ante mí, Francisco Villaseñor, notario nombrado.

Inmediatamente en dicho pueblo para continuar esta información fue presentado por testigo don Juan Francisco Martínez, español y vecino de este pueblo, viudo de doña Ana Gertrudis de Olmos, a quien estando el notario presente le recibió el señor juez juramento que hizo por nuestro señor y la señal de la santa cruz, so cuyo cargo prometió decir verdad en lo que supiere y fuere preguntado, y siéndolo sobre los particulares del matrimonio que se pretende al estilo acostumbrado.

Dijo: que conoce al pretenso don Cristóbal de trato y comunicación hace quince años y a la pretensa de nueve años a esta parte, que sabe y le consta la viudez del citado, como que ambos son libres y sueltos de matrimonio y que durante el matrimonio anterior del que lo presenta hubiera impedimento para éste ni tengan alguno de sangre, afinidad espiritual ni legal, que no sabe ni ha oído decir de otra palabra de casamiento, o que tengan algún voto de castidad o religión ni otro impedimento del derecho, los que le fueron advertidos, que esta es la verdad de su juramento que hecho tiene, en que se afirmó y ratificó no tocarle las generales de la ley, declaró ser de edad de cincuenta años y no saber firmar, firmólo el señor juez de que doy fe.

Bachiller Francisco Olmos

[rúbrica]

Ante mí, Francisco Villaseñor, notario nombrado.

- - - - - - - -

En este dicho pueblo, a los diez y siete días de dicho mes y año para concluir esta información fue presentado por testigo don Manuel Caballero, español vecino de Corralejo de esta jurisdicción de Pénjamo, casado con doña María Josefa Olmos, a quien el expresado señor juez (por ante mí el presente notario) le recibió juramento que hizo por Dios nuestro señor y la señal de la santa cruz so cuyo cargo prometió decir verdad en lo que supiere y fuere preguntado y siéndolo al estilo que se acostumbra.

Dijo haber catorce años que conoce al novio que lo presenta, quien sabe ser viudo de doña María [ilegible], que durante aquel matrimonio no sabe ni ha oído decir contrajera algún impedimento, para el que pretende con la precitada doña Gerónima a quien también conoce ha ocho años, que sabe que ambos son sueltos y libres para contraer su matrimonio, que no sabe tengan otros esponsales a más de los anunciados, ni que sean parientes por sangre o afinidad, parentesco espiritual o legal, ni que esté ligados con algún voto u otro impedimento de los que el derecho expresa de que por ante mí dicho notario fue advertido, que esta es la verdad, bajo el juramento que hecho tiene, en que se afirmó y ratificó, dijo ser de edad de veinte y siete años, no tocarle las generales de la ley y lo firmó con el señor juez de que doy fe.

Bachiller Francisco Olmos

[rúbrica]

Manuel Caballero

[rúbrica]

- - - - - - - -

Certifico en la más bastante forma que lugar haya que habiendo oído yo el bachiller don Pedro Francisco Olmos, teniente de cura y juez eclesiástico los motivos y causales que tiene para impetrar dispensa de [ilegible] don Cristóbal Costilla son ciertos, públicos y notorios conviene a saber que expresivo le cause bochorno oírse amonestar estando en avanzada edad, mayormente habiendo sido casado tres veces, cuyos matrimonios celebró con dispensa de [ilegible] y le fuera muy notado no acertó así con la que pretende, a quien el que le sirviera de retrayente el omitir dispensa de varas cuyos particulares me constan, como que practiqué otras diligencias para el mismo efecto y sujeto contenido en estas en donde se verán los mismos causales así por la información como por la inserta verificación e informe que hice y a que me remito y por ser así verdad que juro en toda forma di la presente en este citado pueblo dicho día, mes y año y la firmé.

Bachiller Francisco Olmos

[rúbrica]

Por mandado del señor juez, Francisco Villaseñor, notario nombrado.

- - - - - - - -

Vistas las diligencias que anteceden por el bachiller don Pedro Francisco Olmos, teniente de cura y juez eclesiástico de este pueblo debía mandar y su merced mandó se entreguen originales a la parte para el ocurso que pretende, quien las pondrá primero en manos del señor mi cura doctor don Antonio de Tejeda, juez eclesiástico de este partido para que en su vista determine lo que mejor convenga, por este así su merced lo determinó, mandó y firmó de que doy fe.

Bachiller Francisco de Olmos

[rúbrica]

- - - - - - - -

Certifico en la mejor y más solemne forma sea la muerte de doña María Cecilia de Olmos, última mujer legítima de don Cristóbal Hidalgo Costilla; por ser en verdad y constarme de vista como que [3 palabras ilegibles] entregada la presente en este pueblo de Pénjamo a los diez y siete de abril, año de mil setecientos setenta y tres.

Bachiller Antonio de Tejeda

[Rúbrica]

En la ciudad de Valladolid, a veinte y ocho días del mes de abril, de mil setecientos setenta y tres.

[Fuente: UIA, Colección documental / I, 5.]

Nota:

1.- 15 de abril de 1773; 28 de abril de 1773, Valladolid.

Estos documentos revelan que Cristóbal Hidalgo y Costilla se había casado tres veces e intentaba un cuarto matrimonio cuando Miguel Hidalgo tenía veinte años de edad.

Según este expediente, la petición de matrimonio fue denegada.

2. UIA: Universidad Iberoamericana.

Fuente:

Miguel Hidalgo y Costilla. Documentos de su vida 1750-1813. 4 Tomos. Investigación, recopilación, transcripción, edición y notas: Felipe I. Echenique March y Alberto Cue García. Instituto Nacional de Antropología e Historia. México, primera edición. 2009. Volumen I: 1750-1799. 662 pp.